Sünen-i Nesai · The Book of Drinks
Hadis No: 3639
No: 3639
أخبرنا إبراهيم بن يونس بن محمد، - حرمي - قال حدثنا أبي قال، حدثنا حماد، عن عمار بن أبي عمار، عن جابر بن عبد الله، قال كان ليهودي على أبي تمر فقتل يوم أحد وترك حديقتين وتمر اليهودي يستوعب ما في الحديقتين فقال النبي صلى الله عليه وسلم " هل لك أن تأخذ العام نصفه وتؤخر نصفه ". فأبى اليهودي فقال النبي صلى الله عليه وسلم " هل لك أن تأخذ الجداد ". فآذني فآذنته فجاء هو وأبو بكر فجعل يجد ويكال من أسفل النخل ورسول الله صلى الله عليه وسلم يدعو بالبركة حتى وفيناه جميع حقه من أصغر الحديقتين - فيما يحسب عمار - ثم أتيتهم برطب وماء فأكلوا وشربوا ثم قال " هذا من النعيم الذي تسألون عنه ".
Arapçadan Türkçeye çevir
Türkçe çevirisi henüz eklenmedi. İngilizce metin gösteriliyor.
English
It was narrated that Jabir bin 'Abdullah said: "My father owed some dates to a Jew. He was killed on the Day of Uhud and he left behind two gardens. The dates owed to the Jew would take up everything in the two gardens. The Prophet said: 'Can you take half this year and half next year?' But the Jew refused. The Prophet said: 'When the time to pick the dates comes, call me.' So I called him and he came, accompanied by Abu Bakr. The dates were picked and weighed from the lowest part of the palm trees, and the Messenger of Allah was praying for blessing, until we paid off everything that we owed him from the smaller of the two gardens, as calculated by 'Ammar. Then I brought them some fresh dates and water and they ate and drank, then he said: 'This is part of the blessing concerning which you will be questioned.'"
Bu hadisi Türkçeye çevir (Google Translate)