Kütüb-i Sitte
Câmi-i Tirmizi 4,214
1. The Book on Purification 148 2. The Book on Salat (Prayer) 304 3. The Book on Al-Witr 36 4. The Book on the Day of Friday 42 5. The Book on the Two Eids 14 6. The Book on Traveling 73 7. The Book on Zakat 65 8. The Book on Fasting 127 9. The Book on Hajj 158 10. The Book on Jana''iz (Funerals) 115 11. The Book on Marriage 67 12. The Book on Suckling 29 13. The Book on Divorce and Li'an 38 14. The Book on Business 124 15. The Chapters On Judgements From The M... 66 16. The Book on Blood Money 39 17. The Book on Legal Punishments (Al-Hudud) 47 18. The Book on Hunting 36 19. The Book on Sacrifices 36 20. The Book on Vows and Oaths 26 21. The Book on Military Expeditions 79 22. The Book on Virtues of Jihad 52 23. The Book on Jihad 53 24. The Book on Clothing 74 25. The Book on Food 77 26. The Book on Drinks 37 27. Chapters on Righteousness And Maintai... 150 28. Chapters on Medicine 65 29. Chapters On Inheritance 29 30. Chapters On Wasaya (Wills and Testament) 9 31. Chapters On Wala' And Gifts 9 32. Chapters On Al-Qadar 31 33. Chapters On Al-Fitan 112 34. Chapters On Dreams 25 35. Chapters On Witnesses 9 36. Chapters On Zuhd 112 37. Chapters on the description of the Da... 116 38. Chapters on the description of Paradise 59 39. The Book on the Description of Hellfire 37 40. The Book on Faith 39 41. Chapters on Knowledge 43 42. Chapters on Seeking Permission 48 43. Chapters on Manners 142 44. Chapters on Parables 17 45. Chapters on The Virtues of the Qur'an 63 46. Chapters on Recitation 27 47. Chapters on Tafsir 492 48. Chapters on Supplication 244 49. Chapters on Virtues 374
Sahih-i Buhari 7,370 Sahih-i Müslim 7,596 Sünen-i Ebu Davud 5,260 Sünen-i İbn Mace 4,227 Sünen-i Nesai 5,774
Câmi-i Tirmizi · Bölüm 48

Chapters on Supplication

كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
Türkçe çevirisi henüz eklenmedi. İngilizce metin gösteriliyor.
244 Hadis · Sayfa 9/9
No: 3604g
حدثنا يحيى بن موسى، أخبرنا عمرو بن عون، أخبرنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لينظرن أحدكم ما الذي يتمنى فإنه لا يدري ما يكتب له من أمنيته ‏"‏ ‏.‏ هذا حديث حسن ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Umar bin Abi Salamah narrated from his father, who said: “The Messenger of Allah said: ‘Let one of you look at what it is that he wishes for. For verily, he does not know what of his wish shall be recorded.’”
Türkçeye çevir (Google)
No: 3604h
حدثنا يحيى بن موسى، أخبرنا جابر بن نوح، قال أخبرنا محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدعو فيقول ‏"‏ اللهم متعني بسمعي وبصري واجعلهما الوارث مني وانصرني على من يظلمني وخذ منه بثأري ‏"‏ ‏.‏ هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah used to supplicate, saying: “O Allah, give me pleasure in my hearing and my sight, and make it the inheritor from me, and aid me against whoever oppresses me, and take vengeance from him for me (Allahumma Matti’ni Bisam’i Wa Basari Waj’alhumal-Waritha Minni, Wansurni Ala Man Yazlimuni, Wa Khudh Minhu Bitha’ri)”
Türkçeye çevir (Google)
No: 3604i
حدثنا أبو داود، سليمان بن الأشعث السجزي حدثنا قطن البصري، أخبرنا جعفر بن سليمان، عن ثابت، عن أنس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ليسأل أحدكم ربه حاجته كلها حتى يسأل شسع نعله إذا انقطع ‏"‏ ‏.‏ هذا حديث غريب ‏.‏ وروى غير واحد هذا الحديث عن جعفر بن سليمان عن ثابت البناني عن النبي صلى الله عليه وسلم ‏.‏ ولم يذكروا فيه عن أنس ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Thabit narrated from Anas, who said “The Messenger of Allah said: ‘Let one of you ask his Lord for his every need, even until he asks Him for the strap of his sandal when it breaks.’”
Türkçeye çevir (Google)
No: 3604j
حدثنا صالح بن عبد الله، أخبرنا جعفر بن سليمان، عن ثابت البناني، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ ليسأل أحدكم ربه حاجته حتى يسأله الملح وحتى يسأله شسع نعله إذا انقطع ‏"‏ ‏.‏ وهذا أصح من حديث قطن عن جعفر بن سليمان ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Thabit Al-Bunani narrated that the Messenger of Allah said: “Let one of you ask his Lord for his every need, until he asks Him for salt, and asks Him for the strap of his sandal when it breaks.”
Türkçeye çevir (Google)