Kütüb-i Sitte
Câmi-i Tirmizi 4,214
1. The Book on Purification 148 2. The Book on Salat (Prayer) 304 3. The Book on Al-Witr 36 4. The Book on the Day of Friday 42 5. The Book on the Two Eids 14 6. The Book on Traveling 73 7. The Book on Zakat 65 8. The Book on Fasting 127 9. The Book on Hajj 158 10. The Book on Jana''iz (Funerals) 115 11. The Book on Marriage 67 12. The Book on Suckling 29 13. The Book on Divorce and Li'an 38 14. The Book on Business 124 15. The Chapters On Judgements From The M... 66 16. The Book on Blood Money 39 17. The Book on Legal Punishments (Al-Hudud) 47 18. The Book on Hunting 36 19. The Book on Sacrifices 36 20. The Book on Vows and Oaths 26 21. The Book on Military Expeditions 79 22. The Book on Virtues of Jihad 52 23. The Book on Jihad 53 24. The Book on Clothing 74 25. The Book on Food 77 26. The Book on Drinks 37 27. Chapters on Righteousness And Maintai... 150 28. Chapters on Medicine 65 29. Chapters On Inheritance 29 30. Chapters On Wasaya (Wills and Testament) 9 31. Chapters On Wala' And Gifts 9 32. Chapters On Al-Qadar 31 33. Chapters On Al-Fitan 112 34. Chapters On Dreams 25 35. Chapters On Witnesses 9 36. Chapters On Zuhd 112 37. Chapters on the description of the Da... 116 38. Chapters on the description of Paradise 59 39. The Book on the Description of Hellfire 37 40. The Book on Faith 39 41. Chapters on Knowledge 43 42. Chapters on Seeking Permission 48 43. Chapters on Manners 142 44. Chapters on Parables 17 45. Chapters on The Virtues of the Qur'an 63 46. Chapters on Recitation 27 47. Chapters on Tafsir 492 48. Chapters on Supplication 244 49. Chapters on Virtues 374
Sahih-i Buhari 7,370 Sahih-i Müslim 7,596 Sünen-i Ebu Davud 5,260 Sünen-i İbn Mace 4,227 Sünen-i Nesai 5,774
Câmi-i Tirmizi · Bölüm 23

The Book on Jihad

كتاب الجهاد عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
Türkçe çevirisi henüz eklenmedi. İngilizce metin gösteriliyor.
53 Hadis · Sayfa 1/2
No: 1670
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا المعتمر بن سليمان، عن أبيه، عن أبي إسحاق، عن البراء بن عازب، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ ائتوني بالكتف أو اللوح ‏"‏ ‏.‏ فكتب ‏:‏ ‏(‏ لا يستوي القاعدون من المؤمنين ‏)‏ وعمرو بن أم مكتوم خلف ظهره فقال هل لي من رخصة فنزلت ‏:‏ ‏(‏ غير أولي الضرر ‏)‏ ‏.‏ وفي الباب عن ابن عباس وجابر وزيد بن ثابت ‏.‏ وهذا حديث حسن صحيح وهو حديث غريب من حديث سليمان التيمي عن أبي إسحاق ‏.‏ وقد روى شعبة والثوري عن أبي إسحاق هذا الحديث ‏.
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Al-Bara' bin 'Azib: That the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Bring me a shoulder blade or tablet." Then he wrote: Not equal are those of believers who sit. 'Amr bin Umm Maktum who was behind him said: "Is there an exemption for me?" So the following was revealed: Except those who are disabled.There are narrations on this topic from Ibn 'Abbas, Jabir and Zaid bin Thabit.This Hadith is Hasan Sahih and it is a Hadith that is Gharib from the narration of Sulaiman At-Taimi from Abu Ishaq.And Shu'bah and Ath-Thawri reported this Hadith from Abu Ishaq.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1671
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، عن سفيان، وشعبة، عن حبيب بن أبي ثابت، عن أبي العباس، عن عبد الله بن عمرو، قال جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم يستأذنه في الجهاد فقال ‏"‏ ألك والدان ‏"‏ ‏.‏ قال نعم ‏.‏ قال ‏"‏ ففيهما فجاهد ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن ابن عباس ‏.‏ وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وأبو العباس هو الشاعر الأعمى المكي واسمه السائب بن فروخ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated 'Abdullah bin 'Umar: A man came to Prophet (ﷺ) seeking permission to go for Jihad. So he said: 'Do you have parents (living)? ' He said: 'Yes.' He said: 'Then it is for them that you should perform Jihad.'"[Abu 'Eisa said:] There is something on this topic from Ibn 'Abbas.This Hadith is Hasan Sahih. (One of the narrators) Abul-Abbas is the blind (Al-A'ma) poet (Ash-Sha'ir), from Makkah, and his name is As-Sa'ab bin Farrukh.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1672
حدثنا محمد بن يحيى النيسابوري، حدثنا الحجاج بن محمد، حدثنا ابن جريج، في قوله ‏:‏ ‏(‏أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم ‏)‏ قال عبد الله بن حذافة بن قيس بن عدي السهمي بعثه رسول الله صلى الله عليه وسلم على سرية ‏.‏ أخبرنيه يعلى بن مسلم عن سعيد بن جبير عن ابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب لا نعرفه إلا من حديث ابن جريج ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Al-Hajjaj bin Muhammad: That Ibn Juraij commented on Allah's saying: Obey Allah and obey the Messenger, and those in authority among you. He said: "Abdullah bin Hudhafah bin Qais bin 'Adi As-Sahmi was sent by the Messenger of Allah (ﷺ) over a military expedition. I was informed of that by Ya'la bin Muslim, from Sa'eed bin Jubair, from Ibn 'Abbas.[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih Gharib. We do not know if it except as a narration of Ibn Juraij.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1673
حدثنا أحمد بن عبدة الضبي البصري، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عاصم بن محمد، عن أبيه، عن ابن عمر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ لو أن الناس يعلمون ما أعلم من الوحدة ما سرى راكب بليل ‏"‏ ‏.‏ يعني وحده ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Ibn 'Umar: That the Messenger of Allah (ﷺ) said: "If the people knew what I know about being alone, then a rider would not journey at night." - meaning alone.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1674
حدثنا إسحاق بن موسى الأنصاري، حدثنا معن، حدثنا مالك، عن عبد الرحمن بن حرملة، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ الراكب شيطان والراكبان شيطانان والثلاثة ركب ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى حديث ابن عمر حديث حسن صحيح لا نعرفه إلا من هذا الوجه من حديث عاصم وهو ابن محمد بن زيد بن عبد الله بن عمر وحديث عبد الله بن عمرو حديث حسن ‏.‏ قال محمد هو ثقة صدوق وعاصم بن عمر العمري ضعيف في الحديث لا أروي عنه شيئا ‏.‏ وحديث عبد الله بن عمرو حديث حسن
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated 'Amr bin Shu'aib: From his father, from his grandfather that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The (lone) rider is a Shaitan, and two raiders are two Shaitan. Three is a travelling party.[Abu 'Eisa said:] The Hadith of Ibn 'Umar (no, 1673) is Hasan Sahih. We do not know of it except from this route ; as a narration of 'Asim. And he is Ibn Muhammad bin Zaid bin 'Abdullah bin 'Umar. Muhammad said: "He is trustworthy, truthful. And 'Asim bin 'Umar Al-'Umari is weak in Hadith, I do not report anything from him." The Hadith of 'Abdullah bin 'Amr (no. 1674) is better.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1675
حدثنا أحمد بن منيع، ونصر بن علي، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، سمع جابر بن عبد الله، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الحرب خدعة ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن علي وزيد بن ثابت وعائشة وابن عباس وأبي هريرة وأسماء بنت يزيد بن السكن وكعب بن مالك وأنس بن مالك ‏.‏ وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Jabir bin ‘Abdullah : That the Messenger of Allah (ﷺ) said: "War is deceit."[Abu 'Eisa said:] There are narrations on this topic from 'Ali, Zaid bin Thabit, 'Aishah, Ibn 'Abbas, Abu Hurairah, Asma' bint Yazid bin As-Sakan, Ka'b bin Malik and Anas bin Malik. This Hadith is Hasan Sahih.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1676
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا وهب بن جرير، وأبو داود الطيالسي قالا حدثنا شعبة، عن أبي إسحاق، قال كنت إلى جنب زيد بن أرقم فقيل له كم غزا النبي صلى الله عليه وسلم من غزوة قال تسع عشرة ‏.‏ فقلت كم غزوت أنت معه قال سبع عشرة ‏.‏ قلت أيتهن كان أول قال ذات العشيراء أو العسيراء ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Abu Ishaq: "I was next to Zaid bin Arqam when he was asked: 'How many battles did the Prophet (ﷺ) fight ?' He said: 'Nineteen.' So I said: 'How many battles did you take part in with him ?' he said: 'Seventeen.' I said: 'Which of them was the first?' He said: 'Dhat Al-Ushaira' or Al-'Usaira'. '"[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1677
حدثنا محمد بن حميد الرازي، حدثنا سلمة بن الفضل، عن محمد بن إسحاق، عن عكرمة، عن ابن عباس، عن عبد الرحمن بن عوف، قال عبأنا النبي صلى الله عليه وسلم ببدر ليلا ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن أبي أيوب ‏.‏ وهذا حديث غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه ‏.‏ وسألت محمد بن إسماعيل عن هذا الحديث فلم يعرفه وقال محمد بن إسحاق سمع من عكرمة ‏.‏ وحين رأيته كان حسن الرأى في محمد بن حميد الرازي ثم ضعفه بعد ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated 'Abdur-Rahman bin 'Awf: "The Messenger of Allah (ﷺ) positioned us during the night at Badr."[Abu 'Eisa said:] There is something on this topic from Abu Ayyub.This Hadith is Gharib, we do not know of it except from this route. I asked Muhammad bin Isma'il about this Hadith, but he did not know it, and he said: "Muhammad bin Ishaq heard from 'Ikrimah." And when I saw him, he had a good opinion about Muhammad bin Humaid Ar-Razi, then he considered him weak later.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1678
حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا يزيد بن هارون، أنبأنا إسماعيل بن أبي خالد، عن ابن أبي أوفى، قال سمعته يقول يعني النبي صلى الله عليه وسلم يدعو على الأحزاب فقال ‏"‏ اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الأحزاب اللهم اهزمهم وزلزلهم ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن ابن مسعود ‏.‏ وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Ibn Abi Awfa: "I heard him saying" - meaning the Prophet (ﷺ) - "while supplicating against the Ahzab: 'O Allah, Revealer of Book! Severe is reckoning! Rout the Ahzab and shake them.'"[Abu 'Eisa said:] There is something on this topic from Ibn Masu'dThis Hadith is Hasan Sahih.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1679
حدثنا محمد بن عمر بن الوليد الكندي الكوفي، وأبو كريب ومحمد بن رافع قالوا حدثنا يحيى بن آدم، عن شريك، عن عمار يعني الدهني، عن أبي الزبير، عن جابر، أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة ولواؤه أبيض ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث يحيى بن آدم عن شريك ‏.‏ قال وسألت محمدا عن هذا الحديث فلم يعرفه إلا من حديث يحيى بن آدم عن شريك وقال حدثنا غير واحد عن شريك عن عمار عن أبي الزبير عن جابر أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة وعليه عمامة سوداء ‏.‏ قال محمد والحديث هو هذا ‏.‏ قال أبو عيسى والدهن بطن من بجيلة وعمار الدهني هو عمار بن معاوية الدهني ويكنى أبا معاوية وهو كوفي وهو ثقة عند أهل الحديث ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Jabir: "The Messenger of Allah (ﷺ) entered Makkah, and his standard was white."[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Gharib, we do know of it except as a narration of Yayha bin Adam from Sharik. He said: I asked Muhammad about this Hadith, but he did not know it except as a narration of Yahya bin Adam from Sharik, he said: "More than one narrator has narrated to us from Sharik from 'Ammar bin Abu Az-Zubair from Jabir: 'The Prophet (ﷺ) entered Makkah and he was wearing a black 'Imamah.'"Muhammad said: "This is the Hadith."[Abu 'Eisa said:] Duhn is a branch of Bajilah (the tribe), and 'Ammar ad-Duhni (one of the narrators) is 'Ammar bin Mu'awiyah Ad-Duhni, and his kunyah is Abu Mu'awiyah, he is from Al-Kufah, and he is trustworthy according to the people of Hadith.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1680
حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، حدثنا أبو يعقوب الثقفي، حدثنا يونس بن عبيد، مولى محمد بن القاسم قال بعثني محمد بن القاسم إلى البراء بن عازب أسأله عن راية، رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال كانت سوداء مربعة من نمرة ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن علي والحارث بن حسان وابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى وهذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من حديث ابن أبي زائدة ‏.‏ وأبو يعقوب الثقفي اسمه إسحاق بن إبراهيم وروى عنه أيضا عبيد الله بن موسى ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Yunus bin 'Ubaid: the freed salve of Muhammad bin Al-Qasim said: "Muhammad bin Al-Qasim sent me to Al-Bara' bin 'Azib to ask him about the flag of the Messenger of Allah (ﷺ). He said: 'It was a black square of Namirah.'"[Abu 'Eisa said:] There are narrations on this topic from 'Ali, Al-Harith bin Hassan, and Ibn 'Abbas.[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Gharib, we don know know of it except from the report of Ibn Abi Za'idah. And Abu Ya'qub Ath-Thaqafi's name is Ishaq bin Ibrahim. 'Ubaidullah bin Musa also reports from him.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1681
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا يحيى بن إسحاق، وهو السالحاني حدثنا يزيد بن حيان، قال سمعت أبا مجلز، لاحق بن حميد يحدث عن ابن عباس، قال كانت راية رسول الله صلى الله عليه وسلم سوداء ولواؤه أبيض ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه من حديث ابن عباس ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Ibn 'Abbas: "The flag of the Messenger of Allah (ﷺ) was black, and his standard was white."[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Gharib from this route, as a narration of Ibn 'Abbas.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1682
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن المهلب بن أبي صفرة، عمن سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول ‏"‏ إن بيتكم العدو فقولوا‏:‏ حم لا ينصرون ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن سلمة بن الأكوع ‏.‏ وهكذا روى بعضهم عن أبي إسحاق مثل رواية الثوري وروي عنه عن المهلب بن أبي صفرة عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلا ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Al-Muhallab bin Abi Sufrah: From one who heard the Prophet (ﷺ) saying: "If you suffer a surprise attack from the enemy then say: 'Ha Min, they will not be victorious.'"[Abu 'Eisa said:] There is something on this topic from Salamah bin Al-Akwa'. This is how some of them reported it from Abu Ishaq, the same as the narration of Ath-Thawri. And it has been reported from him, from Al-Muhallab bin Abi Sufrah from the Prophet (ﷺ) in Mursal form.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1683
حدثنا محمد بن شجاع البغدادي، حدثنا أبو عبيدة الحداد، عن عثمان بن سعد، عن ابن سيرين، قال صنعت سيفي على سيف سمرة بن جندب وزعم سمرة أنه صنع سيفه على سيف رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان حنفيا ‏.‏ قال أبو عيسى هذ حديث غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه ‏.‏ وقد تكلم يحيى بن سعيد القطان في عثمان بن سعد الكاتب وضعفه من قبل حفظه ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated 'Uthman bin Sa'd: That Ibn Sirin said: "I made my sword like the sword of Samurah bin Jundab. Samurah claimed that he made his sword like the sword of the Messenger of Allah (ﷺ), and it was a Hanafiyah."[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Gharib, we do not know of it except through this route. Yahya bin Sa'eed Al-Qattan has criticized 'Uthman bin Sa'd the scribe, and he graded him weak due to his memory.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1684
حدثنا أحمد بن محمد بن موسى، أنبأنا عبد الله بن المبارك، أنبأنا سعيد بن عبد العزيز، عن عطية بن قيس، عن قزعة، عن أبي سعيد الخدري، قال لما بلغ النبي صلى الله عليه وسلم عام الفتح مر الظهران فآذننا بلقاء العدو فأمرنا بالفطر فأفطرنا أجمعون ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وفي الباب عن عمر ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Abu Sa’id Al Khudri : "During the year of the conquest, when the Prophet (ﷺ) reached Marr Zahran, he told us that we would meet the enemy. So he ordered us to break the fast, and we [all] broke our fast."[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih, and there is something on this topic from Ibn 'Umar.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1685
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو داود الطيالسي، قال أنبأنا شعبة، عن قتادة، حدثنا أنس بن مالك، قال ركب النبي صلى الله عليه وسلم فرسا لأبي طلحة يقال له مندوب فقال ‏"‏ ما كان من فزع وإن وجدناه لبحرا ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن ابن عمرو بن العاص ‏.‏ وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Anas bin Malik: "The Prophet (ﷺ) rode a horse belonging to Abu Talhah called Mandub. He said: 'There is nothing to be frightened of, and we found him to be (quick) like the sea.'"[Abu 'Eisa said:] There is something on this topic from Ibn 'Amr Al-'As.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1686
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، وابن أبي عدي، وأبو داود قالوا حدثنا شعبة، عن قتادة، عن أنس بن مالك، قال كان فزع بالمدينة فاستعار رسول الله صلى الله عليه وسلم فرسا لنا يقال له مندوب فقال ‏"‏ ما رأينا من فزع وإن وجدناه لبحرا ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Anas bin Malik: "There was a cause of fright in Al-Madinah. So the Messenger of Allah (ﷺ) borrowed a horse of ours called Mandub. He said: 'I have not seen anything to be frightened of, and we found him to be (quick) like the sea.'"[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1687
حدثنا قتيبة، حدثنا حماد بن زيد، عن ثابت، عن أنس، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم من أجرإ الناس وأجود الناس وأشجع الناس ‏.‏ قال وقد فزع أهل المدينة ليلة سمعوا صوتا قال فتلقاهم النبي صلى الله عليه وسلم على فرس لأبي طلحة عرى وهو متقلد سيفه فقال ‏"‏ لم تراعوا لم تراعوا ‏"‏ ‏.‏ فقال النبي صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وجدته بحرا ‏"‏ ‏.‏ يعني الفرس ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث صحيح ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Anas: "The Prophet (ﷺ) was the nicest person among the people, the most generous of the people, and the bravest among the people." He said: "The inhabitants of Al-Madinah became freightened one night upon hearing a loud noise." He said: "So the Prophet (ﷺ) met them upon an unsaddled horse belonging to Abu Talhah, with a sword hanging around his neck. He said: 'I found him to be (quick) like the sea.'" - meaning the horse.[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1688
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا سفيان الثوري، حدثنا أبو إسحاق، عن البراء بن عازب، قال قال لنا رجل أفررتم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم يا أبا عمارة قال لا والله ما ولى رسول الله صلى الله عليه وسلم ولكن ولى سرعان الناس تلقتهم هوازن بالنبل ورسول الله صلى الله عليه وسلم على بغلته وأبو سفيان بن الحارث بن عبد المطلب آخذ بلجامها ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏"‏ أنا النبي لا كذب أنا ابن عبد المطلب ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن علي وابن عمر ‏.‏ وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Abu Ishaq: From Al-Bara' bin 'Azib who said: "A man said to us: 'Did you flee from the Messenger of Allah (ﷺ) O Abu 'Umarah ?'" He said: "No, By Allah! I did not flee from the Messenger of Allah (ﷺ), but som hasty people fled and (the tribe of) Hawazin assaulted them with arrows. The Messenger of Allah (Saws) was on his white muls, and Abu Sufyan bin Al-Harith bin 'Abdul Muttalib was holding its reigns. The Messenger of Allah (ﷺ) was saying: 'I am the Prophet without lie, I am the son of 'Abdul-Muttalib.'"[Abu 'Eisa said:] There are narrations on this topic from 'Ali, and Ibn 'Umar.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1689
حدثنا محمد بن عمر بن علي المقدمي البصري، حدثني أبي، عن سفيان بن حسين، عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، قال لقد رأيتنا يوم حنين وإن الفئتين لموليتين وما مع رسول الله صلى الله عليه وسلم مائة رجل ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب لا نعرفه من حديث عبيد الله إلا من هذا الوجه ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Ibn 'Umar: "Indeed we saw the day of Hunain, and indeed the two armies fled from the Messenger of Allah (ﷺ), and there did not remain one hundred men with the Messenger of Allah (ﷺ)."[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Gharib as a narration of 'Ubaidullah. We do not know of it except from this route.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1690
حدثنا محمد بن صدران أبو جعفر البصري، حدثنا طالب بن حجير، عن هود بن عبد الله بن سعد، عن جده، مزيدة قال دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم الفتح وعلى سيفه ذهب وفضة ‏.‏ قال طالب فسألته عن الفضة فقال كانت قبيعة السيف فضة ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن أنس ‏.‏ وهذا حديث غريب ‏.‏ وجد هود اسمه مزيدة العصري ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Talib bin Hujair: From Hud bin 'Abdullah bin Sa'd, from his grandfather Mazidah, who said: "The Messenger of Allah (ﷺ) on the Day of the Conquest and there was gold and silver on his sword." Talib said: "So I asked him about the silver and he said: 'The hand-guard of his sword was of silver.'"[Abu 'Eisa said:] There is something on this topic form Anas. This Hadith is Hasan Gharib. Hud's (great) grandfather's name is Mazidah Al-'Asari.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1691
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا وهب بن جرير بن حازم، حدثنا أبي، عن قتادة، عن أنس، قال كانت قبيعة سيف رسول الله صلى الله عليه وسلم من فضة ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب ‏.‏ وهكذا روي عن همام عن قتادة عن أنس وقد روى بعضهم عن قتادة عن سعيد بن أبي الحسن قال كانت قبيعة سيف رسول الله صلى الله عليه وسلم من فضة ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Anas: "The hand-guard on the sword of the Messenger of Allah (ﷺ) was made from silver."[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Gharib. This is how it has been reported from Hamam from Qatadah from Anas. While some of them reported it from Qatadah, from Sa'eed bin Abu Al-Hasan who said: "The hand-guard on the sword of Messenger of Allah (ﷺ) was made from silver."
Türkçeye çevir (Google)
No: 1692
حدثنا أبو سعيد الأشج، حدثنا يونس بن بكير، عن محمد بن إسحاق، عن يحيى بن عباد بن عبد الله بن الزبير، عن أبيه، عن جده عبد الله بن الزبير، عن الزبير بن العوام، قال كان على النبي صلى الله عليه وسلم درعان يوم أحد فنهض إلى الصخرة فلم يستطع فأقعد طلحة تحته فصعد النبي صلى الله عليه وسلم عليه حتى استوى على الصخرة فقال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول ‏"‏ أوجب طلحة ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن صفوان بن أمية والسائب بن يزيد ‏.‏ وهذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من حديث محمد بن إسحاق ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Az-Zubair bin Al-'Awwam: "On the Day of Uhud, the Prophet (ﷺ) wore two coats of mail. He tried to get up on a boulder but was not able to, so Talhah squatted under him, lifting the Prophet (ﷺ) upon it such that he could sit on the boulder. So he said: (Paradise) "It is obligated from Talhah.'"[Abu 'Eisa said:] There are narrations on this topic from Safwan bin Umayyah and As-Sa'ib bin Yazid.This Hadith is Hasan Gharib, we do not know of it except through the narration of Muhammad bin Ishaq.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1693
حدثنا قتيبة، حدثنا مالك بن أنس، عن ابن شهاب، عن أنس بن مالك، قال دخل النبي صلى الله عليه وسلم عام الفتح وعلى رأسه المغفر فقيل له ابن خطل متعلق بأستار الكعبة ‏.‏ فقال ‏"‏ اقتلوه ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب لا نعرف كبير أحد رواه غير مالك عن الزهري ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) entered (Makkah) during they year of the Conquest, and upon his head was a helmet (Mighfar). It was said to him: 'Ibn Khatal is clinging to the covering of the Ka'bah.' So he said: 'Kill him.'" [Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih Gharib. We do knot know of anyone important who reported it other than Malik from Az-Zuhri.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1694
حدثنا هناد، حدثنا عبثر بن القاسم، عن حصين، عن الشعبي، عن عروة البارقي، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الخير معقود في نواصي الخيل إلى يوم القيامة الأجر والمغنم ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن ابن عمر وأبي سعيد وجرير وأبي هريرة وأسماء بنت يزيد والمغيرة بن شعبة وجابر ‏.‏ قال أبو عيسى وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وعروة هو ابن أبي الجعد البارقي ويقال هو عروة بن الجعد ‏.‏ قال أحمد بن حنبل وفقه هذا الحديث أن الجهاد مع كل إمام إلى يوم القيامة ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated 'Urwah Al-Bariqi: That the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Goodness will remain in the forelocks of horses until the Day of Judgement: (They bring about) Rewards and spoils of war." [Abu 'Eisa said:] There are narrations on this topic from Ibn 'Umar, Abu Sa'eed, Jarir, Abu Hurairah, Asma' bin Yazid, Al-Mughira bin Shu'bah, and Jabir.[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih. 'Urwah is Ibn Al-Ja'd Al-Bariqi, and they say he is 'Urwah bin Al-Ja'd. Ahmad bin Hanbal said: "The Fiqh of this Hadith is that Jihad is with every Imam until the Day of Judgement."
Türkçeye çevir (Google)
No: 1695
حدثنا عبد الله بن الصباح الهاشمي البصري، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا شيبان يعني ابن عبد الرحمن، حدثنا عيسى بن علي بن عبد الله بن عباس، عن أبيه، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يمن الخيل في الشقر ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه من حديث شيبان ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Ibn 'Abbas: That the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The blessing of the horse is in its redness."[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Gharib, we do not know of it except from this route, from the narration of Shaiban.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1696
حدثنا أحمد بن محمد، أخبرنا عبد الله بن المبارك، أخبرنا ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، عن على بن رباح، عن أبي قتادة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ خير الخيل الأدهم الأقرح الأرثم ثم الأقرح المحجل طلق اليمين فإن لم يكن أدهم فكميت على هذه الشية ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Abu Qatadah: That the Prophet (ﷺ) said: "The best horse is the black one with a spot on the face, and white on the upper lip. Then the one with some white on his lower legs, except for the right. So if it is no black, then the Kumait (red one with black on its ears and its mane) with these markings."
Türkçeye çevir (Google)
No: 1697
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا وهب بن جرير، حدثنا أبي، عن يحيى بن أيوب، عن يزيد بن أبي حبيب، بهذا الإسناد نحوه بمعناه ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب صحيح ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Another chain with similar meaning.[Abu 'Eisa said: ] This Hadith is Hasan Gharib Sahih.
Türkçeye çevir (Google)
No: 1698
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا سفيان، قال حدثني سلم بن عبد الرحمن النخعي، عن أبي زرعة بن عمرو بن جرير، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كره الشكال من الخيل ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد رواه شعبة عن عبد الله بن يزيد الخثعمي عن أبي زرعة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه ‏.‏ وأبو زرعة بن عمرو بن جرير اسمه هرم ‏.‏ حدثنا محمد بن حميد الرازي حدثنا جرير عن عمارة بن القعقاع قال قال لي إبراهيم النخعي إذا حدثتني فحدثني عن أبي زرعة فإنه حدثني مرة بحديث ثم سألته بعد ذلك بسنين فما أخرم منه حرفا ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Abu Hurairah: That the Prophet (ﷺ) disliked Shikal in horses.[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih. Shu'bah reported similarly from 'Abdullah bin Yazid Al-Khath'ami, from Abu Zur'ah (one of the narrators in the chain of this Hadith), from Abu Hurairah, from the Prophet (ﷺ). Abu Zur'ah bin 'Amr bin Jarir's name is Harim.Muhammed bin Hammad Ar-Razi narrated to us (he said): "Jarir narrated to us from 'Umarah bin Al-Qa'qa' who said: 'Ibrahim An-Nakha'i said to me: "When you narrate from me, then narrate from me from Abu Zur'ah, for one time he narrated a Hadith to me, then I asked him about it two years later, and he did not leave a letter out of it."
Türkçeye çevir (Google)
No: 1699
حدثنا محمد بن وزير الواسطي، حدثنا إسحاق بن يوسف الأزرق، عن سفيان، عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أجرى المضمر من الخيل من الحفياء إلى ثنية الوداع وبينهما ستة أميال وما لم يضمر من الخيل من ثنية الوداع إلى مسجد بني زريق وبينهما ميل وكنت فيمن أجرى فوثب بي فرسي جدارا ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن أبي هريرة وجابر وعائشة وأنس ‏.‏ وهذا حديث صحيح حسن غريب من حديث الثوري ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Narrated Ibn 'Umar: "The Messenger of Allah (ﷺ) arranged for the Mudammar among horses to race from Al-Hafiya' to Thaniyyah Al-Wada', between which was a distance of six miles. And for whatever horse was not among the Mudammar, they raced from Thaniya Al-Wada' to the Masjid of Banu Zuraiq, between which was a distance of a mile. I was among those who raced, and my horse jumped along with me over a wall."[Abu 'Eisa said:] There are narrations on this topic from Abu Hurairah, Jabir, Anas, and 'Aishah. This Hadith is Hasan Sahih Gharib as a narration of Ath-Thawri.
Türkçeye çevir (Google)