Kütüb-i Sitte
Câmi-i Tirmizi 4,214 Sahih-i Buhari 7,370 Sahih-i Müslim 7,596 Sünen-i Ebu Davud 5,260 Sünen-i İbn Mace 4,227 Sünen-i Nesai 5,774
Sünen-i İbn Mace · Bölüm 25

Chapters on Hajj Rituals

كتاب المناسك
Türkçe çevirisi henüz eklenmedi. İngilizce metin gösteriliyor.
247 Hadis · Sayfa 9/9
No: 3232
حدثنا أبو مروان، محمد بن عثمان العثماني حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن أبي هريرة، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ اللهم إن إبراهيم خليلك ونبيك وإنك حرمت مكة على لسان إبراهيم اللهم وأنا عبدك ونبيك وإني أحرم ما بين لابتيها ‏"‏ ‏.‏ قال أبو مروان لابتيها حرتى المدينة ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
It wasnarrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: “OAllah!Ibrahim was Your Friend and Prophet, and You declared Makkah tobesacred through Ibrahim. O Allah! I am Your slave and Prophet, and Ideclare what is between its two lava fields to be sacred.”
Türkçeye çevir (Google)
No: 3233
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبدة بن سليمان، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ من أراد أهل المدينة بسوء أذابه الله كما يذوب الملح في الماء ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
It wasnarrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ)said: “Whoever wishes bad upon the people of Al-Madinah, Allah willcausehim to melt as salt melts in water.”
Türkçeye çevir (Google)
No: 3234
حدثنا هناد بن السري، حدثنا عبدة، عن محمد بن إسحاق، عن عبد الله بن مكنف، قال سمعت أنس بن مالك، يقول إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ إن أحدا جبل يحبنا ونحبه وهو على ترعة من ترع الجنة وعير على ترعة من ترع النار ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
It wasnarrated that ‘Abdullah bin Miknaf said: “I heard Anas binMaliksay: ‘The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Uhud is a mountainwhich loves us and we love it, and it stands at one of the gates ofParadise. And ‘Aer* stands at one of the gates of Hell.’”
Türkçeye çevir (Google)
No: 3235
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا المحاربي، عن الشيباني، عن واصل الأحدب، عن شقيق، قال بعث رجل معي بدراهم هدية إلى البيت ‏.‏ قال فدخلت البيت وشيبة جالس على كرسي فناولته إياها ‏.‏ فقال ألك هذه قلت لا ولو كانت لي لم آتك بها ‏.‏ قال أما لئن قلت ذلك لقد جلس عمر بن الخطاب مجلسك الذي جلست فيه فقال لا أخرج حتى أقسم مال الكعبة بين فقراء المسلمين ‏.‏ قلت ما أنت بفاعل ‏.‏ قال لأفعلن ‏.‏ قال ولم ذاك قلت لأن النبي صلى الله عليه وسلم قد رأى مكانه ‏.‏ وأبو بكر وهما أحوج منك إلى المال فلم يحركاه ‏.‏ فقام كما هو فخرج ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
It wasnarrated that Shaqiq said: “A man sent some Dirham through metothe House.” He said: “I entered the House and Shaibah was sittingon a chair. I handed it (the money) to him and he said: ‘Is thisyours?’ I said: ‘No, if it were mine I would not have given it toyou.’ He said: ‘Since you say that, ‘Umar was sitting in theplacewhere you are sitting now and said: “I will not go out untilIdistribute the wealth of the poor Muslims.” I said: “You willnot dothat.” He said: “I will certainly do that.” He said:“Why is that?” Isaid: “Because, the Prophet (ﷺ) and Abu Bakrsaw where it was, andthey had more need of the money than you do.But, they did not moveit. Then, he stood up just as he was and wentout.”
Türkçeye çevir (Google)
No: 3236
حدثنا محمد بن أبي عمر العدني، حدثنا عبد الرحيم بن زيد العمي، عن أبيه، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ من أدرك رمضان بمكة فصام وقام منه ما تيسر له كتب الله له مائة ألف شهر رمضان فيما سواها ‏.‏ وكتب الله له بكل يوم عتق رقبة وكل ليلة عتق رقبة وكل يوم حملان فرس في سبيل الله وفي كل يوم حسنة وفي كل ليلة حسنة ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
It wasnarrated from Ibn ‘Abbas that the Messenger of Allah (ﷺ)said: “Whoever is in Makkah when the month of Ramadan comes, and hefastsit and prays at night as much as he can, Allah will record forhim(reward equivalent to that for) one hundred thousand months ofRamadan observed elsewhere. For each day Allah will record for him(reward equivalent to that for) freeing a slave, and for each day(reward equivalent to that for) providing a horse in the cause ofAllah, and for every day merits and for every night merits.”
Türkçeye çevir (Google)
No: 3237
حدثنا محمد بن أبي عمر العدني، حدثنا داود بن عجلان، قال طفنا مع أبي عقال في مطر فلما قضينا طوافنا أتينا خلف المقام فقال طفت مع أنس بن مالك في مطر فلما قضينا الطواف أتينا المقام فصلينا ركعتين فقال لنا أنس ‏"‏ ائتنفوا العمل فقد غفر لكم ‏"‏ ‏.‏ هكذا قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم وطفنا معه في مطر ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Dawudbin ‘Ajlan said: “We performed Tawaf with Abu ‘Iqal in therain, and when we finished our Tawaf, we came behind the Maqam. Hesaid: I performed Tawaf with Anas bin Malik in the rain. When wefinished the Tawaf, we came behind the Maqam and prayed two Rak’ah.’Anas said to us: ‘Start your deeds anew, for you have beenforgiven.This is what the Messenger of Allah (ﷺ) said to us whenwe performedTawaf with him in the rain.’”
Türkçeye çevir (Google)
No: 3238
حدثنا إسماعيل بن حفص الأبلي، حدثنا يحيى بن يمان، عن حمزة بن حبيب الزيات، عن حمران بن أعين، عن أبي الطفيل، عن أبي سعيد، قال حج النبي صلى الله عليه وسلم وأصحابه مشاة من المدينة إلى مكة وقال ‏"‏ اربطوا أوساطكم بأزركم ‏"‏ ‏.‏ ومشى خلط الهرولة ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
It wasnarrated that Abu Sa’eed said: “The Prophet (ﷺ) and hisCompanions performed Hajj walking from Al-Madinah to Makkah. He said:‘Tie your lower garments around your waists,’ and he alternatedbetween walking and jogging.”
Türkçeye çevir (Google)