Kütüb-i Sitte
Câmi-i Tirmizi 4,214 Sahih-i Buhari 7,370 Sahih-i Müslim 7,596 Sünen-i Ebu Davud 5,260 Sünen-i İbn Mace 4,227 Sünen-i Nesai 5,774
Sünen-i İbn Mace · Bölüm 13

The Chapters on Rulings

كتاب الأحكام
Türkçe çevirisi henüz eklenmedi. İngilizce metin gösteriliyor.
67 Hadis · Sayfa 3/3
No: 2368
حدثنا أبو مصعب المديني، أحمد بن عبد الله الزهري ويعقوب بن إبراهيم الدورقي قالا حدثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي، عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن، عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قضى باليمين مع الشاهد ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
It was narrated from Abu Hurairah that: the Messenger of Allah (ﷺ) passed judgment on the basis of an oath (from the claimant) along with a (single) witness. [This is in the absence of two witnesses.]
Türkçeye çevir (Google)
No: 2369
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الوهاب، حدثنا جعفر بن محمد، عن أبيه، عن جابر، أن النبي صلى الله عليه وسلم قضى باليمين مع الشاهد ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
It was narrated from Jabir that: the Prophet (ﷺ) passed judgement on the basis of an oath (from the claimant) along with a (single) witness.
Türkçeye çevir (Google)
No: 2370
حدثنا أبو إسحاق الهروي، إبراهيم بن عبد الله بن حاتم حدثنا عبد الله بن الحارث المخزومي، حدثنا سيف بن سليمان المكي، أخبرني قيس بن سعد، عن عمرو بن دينار، عن ابن عباس، قال قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم بالشاهد واليمين ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
It was narrated that Ibn 'Abbas said: “The Messenger of Allah (ﷺ) passed judgement on the basis of a witness along with an oath by the claimant.
Türkçeye çevir (Google)
No: 2371
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، أنبأنا جويرية بن أسماء، حدثنا عبد الله بن يزيد، - مولى المنبعث - عن رجل، من أهل مصر عن سرق، أن النبي صلى الله عليه وسلم أجاز شهادة الرجل ويمين الطالب ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
It was narrated from Surraq that : the Prophet (ﷺ) allowed the testimony of a man along with the oath of the claimant.
Türkçeye çevir (Google)
No: 2372
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا محمد بن عبيد، حدثنا سفيان العصفري، عن أبيه، عن حبيب بن النعمان الأسدي، عن خريم بن فاتك الأسدي، قال صلى النبي صلى الله عليه وسلم الصبح فلما انصرف قام قائما فقال ‏"‏ عدلت شهادة الزور بالإشراك بالله ‏"‏ ‏.‏ ثلاث مرات ثم تلا هذه الآية ‏{‏واجتنبوا قول الزور حنفاء لله غير مشركين به‏}‏‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
It was narrated that Khuraim bin Fatik Al-Asadi said that : the Prophet(ﷺ) prayed the Morning prayer, and when he had finished, he stood up and said: “Bearing false witness is equivalent to associating others with Allah,” three times. Then he recited this Verse: “And shun lying speech (false statements), Hunafa' Lillah (i.e., worshiping none but Allah), not associating partners (in worship) to Him.”
Türkçeye çevir (Google)
No: 2373
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا محمد بن الفرات، عن محارب بن دثار، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏{‏لن تزول قدم شاهد الزور حتى يوجب الله له النار‏}‏‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The one who bears false witness will not move away (on the Day of Resurrection) until Allah condemns him to Hell.' ”
Türkçeye çevir (Google)
No: 2374
حدثنا محمد بن طريف، حدثنا أبو خالد الأحمر، عن مجالد، عن عامر، عن جابر بن عبد الله، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أجاز شهادة أهل الكتاب بعضهم على بعض ‏.‏ ‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that : the Messenger of Allah (ﷺ) allowed the People of the Book to testify against one another.
Türkçeye çevir (Google)