Sünen-i İbn Mace · Bölüm 0
The Book of the Sunnah
كتاب المقدمة
Türkçe çevirisi henüz eklenmedi. İngilizce metin gösteriliyor.
278 Hadis
· Sayfa 10/10
حدثنا محمد بن إسماعيل، أنبأنا وهب بن إسماعيل الأسدي، حدثنا عبد الله بن سعيد المقبري، عن جده، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من تعلم العلم ليباهي به العلماء ويماري به السفهاء ويصرف به وجوه الناس إليه أدخله الله جهنم " .
Arapçadan Türkçeye çevir
English
It was narrated that Abu Hurairah said: "The Messenger of Allah said: 'Whoever seeks knowledge in order to argue with the foolish, or to show off before the scholars, or to attract people's attention, Allah will admit him to Hell.'"
Türkçeye çevir (Google)
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أسود بن عامر، حدثنا عمارة بن زاذان، حدثنا علي بن الحكم، حدثنا عطاء، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما من رجل يحفظ علما فيكتمه إلا أتي به يوم القيامة ملجما بلجام من النار " .
Arapçadan Türkçeye çevir
English
It was narrated from Abu Hurairah that: The Prophet said: "There is no man who memorizes knowledge then conceals it, but he will be brought forth on the Day of Resurrection bridled with reins of fire." (Hasan)Another chain with similar wording.
Türkçeye çevir (Google)
قال أبو الحسن - أى القطان - وحدثنا أبو حاتم، حدثنا أبو الوليد، حدثنا عمارة بن زاذان، فذكر نحوه . قال أبو الحسن أيضا وحدثنا إبراهيم بن نصر، قال حدثنا أبو نعيم، قال حدثنا عمارة بن زاذان، فذكر نحوه .
Arapçadan Türkçeye çevir
حدثنا أبو مروان العثماني، محمد بن عثمان حدثنا إبراهيم بن سعد، عن الزهري، عن عبد الرحمن بن هرمز الأعرج، أنه سمع أبا هريرة، يقول والله لولا آيتان في كتاب الله تعالى ما حدثت عنه - يعني عن النبي صلى الله عليه وسلم - شيئا أبدا لولا قول الله {إن الذين يكتمون ما أنزل الله من الكتاب} إلى آخر الآيتين .
Arapçadan Türkçeye çevir
English
It was narrated that 'Abdur-Rahman bin Hurmuz Al-A'raj heard Abu Hurairah say: "By Allah, were it not for two Verses in the Book of Allah, I would never have narrated anything from him, meaning from the Prophet, were it not for the Words of Allah: Verily, those who conceal what Allah has sent down of the Book, and purchase a small gain therewith (of worldly things), they eat into their bellies nothing but fire. Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor purify them, and theirs will be a painful torment. Those are they who have purchased error at the price of guidance, and torment at the price of forgiveness. So how bold they are (for evil deeds which will push them) to the Fire.'"
Türkçeye çevir (Google)
حدثنا الحسين بن أبي السري العسقلاني، حدثنا خلف بن تميم، عن عبد الله بن السري، عن محمد بن المنكدر، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا لعن آخر هذه الأمة أولها فمن كتم حديثا فقد كتم ما أنزل الله " .
Arapçadan Türkçeye çevir
English
It was narrated that Jabir said: "The Messenger of Allah said: 'When the last people of this Ummah curse the first, (at that time) whoever conceals a Hadith will be concealing what Allah has revealed.'" (Maudu')
Türkçeye çevir (Google)
حدثنا أحمد بن الأزهر، حدثنا الهيثم بن جميل، حدثني عمر بن سليم، حدثنا يوسف بن إبراهيم، قال سمعت أنس بن مالك، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من سئل عن علم فكتمه ألجم يوم القيامة بلجام من نار " .
Arapçadan Türkçeye çevir
English
Yusuf bin Ibrahim said: 'I heard Anas bin Malik say: "I heard the Messenger of Allah say: "Whoever is asked about knowledge and conceals it, it will be bridled on the Day of Resurrection with reins of fire.'"
Türkçeye çevir (Google)
حدثنا إسماعيل بن حبان بن واقد الثقفي أبو إسحاق الواسطي، حدثنا عبد الله بن عاصم، حدثنا محمد بن داب، عن صفوان بن سليم، عن عبد الرحمن بن أبي سعيد الخدري، عن أبي سعيد الخدري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من كتم علما مما ينفع الله به في أمر الناس في الدين ألجمه الله يوم القيامة بلجام من النار " .
Arapçadan Türkçeye çevir
English
It was narrated that Abu Sa'eed Al-Khudri said: "The Messenger of Allah said: 'Whoever conceals knowledge which Allah has made beneficial for mankind's affairs of religion, Allah will bridle him with reins of fire on the Day of Resurrection."
Türkçeye çevir (Google)
حدثنا محمد بن عبد الله بن حفص بن هشام بن زيد بن أنس بن مالك، حدثنا أبو إبراهيم، إسماعيل بن إبراهيم الكرابيسي عن ابن عون، عن محمد بن سيرين، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من سئل عن علم يعلمه فكتمه ألجم يوم القيامة بلجام من نار " .
Arapçadan Türkçeye çevir
English
It was narrated that Abu Hurairah said: "The Messenger of Allah said: 'Whoever is asked about knowledge that he has and he conceals it, will be bridled on the Day of Resurrection with reins of fire.'"
Türkçeye çevir (Google)