Sünen-i İbn Mace · Bölüm 23
Chapters on Shares of Inheritance
كتاب الفرائض
Türkçe çevirisi henüz eklenmedi. İngilizce metin gösteriliyor.
35 Hadis
· Sayfa 2/2
حدثنا محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، حدثنا يحيى بن سليم الطائفي، عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع الولاء وعن هبته .
Arapçadan Türkçeye çevir
English
It wasnarrated that Ibn ‘Umar said: The Messenger of Allah (ﷺ)forbadeselling the right of inheritance, or giving it as a gift.
Türkçeye çevir (Google)
حدثنا محمد بن رمح، أنبأنا عبد الله بن لهيعة، عن عقيل، أنه سمع نافعا، يخبر عن عبد الله بن عمر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ما كان من ميراث قسم في الجاهلية فهو على قسمة الجاهلية وما كان من ميراث أدركه الإسلام فهو على قسمة الإسلام " .
Arapçadan Türkçeye çevir
English
It wasnarrated from ‘Abdullah bin ‘Umar that the Messenger of Allah(ﷺ) said: “Whatever division of inheritance was made during theIgnorance period, stands according to the division of the Ignoranceperiod, and whatever division of inheritance was made during Islam,itstands according to the division of Islam.”
Türkçeye çevir (Google)
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا الربيع بن بدر، حدثنا أبو الزبير، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا استهل الصبي صلي عليه وورث " .
Arapçadan Türkçeye çevir
English
It wasnarrated from Jabir that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “If thechild has cired, the (funeral) prayer should be offered forhim (ifhe dies) and he is an heir.”
Türkçeye çevir (Google)
حدثنا العباس بن الوليد الدمشقي، حدثنا مروان بن محمد، حدثنا سليمان بن بلال، حدثني يحيى بن سعيد، عن سعيد بن المسيب، عن جابر بن عبد الله، والمسور بن مخرمة، قالا قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يرث الصبي حتى يستهل صارخا " . قال واستهلاله أن يبكي ويصيح أو يعطس .
Arapçadan Türkçeye çevir
English
It wasnarrated from Jabir bin ‘Abdullah and Miswar bin Makhrumahthat theMessenger of Allah (ﷺ) said: “No child inherits until heraiseshis voice or cries.”
Türkçeye çevir (Google)
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن عبد العزيز بن عمر، عن عبد الله بن موهب، قال سمعت تميما الداري، يقول قلت يا رسول الله ما السنة في الرجل من أهل الكتاب يسلم على يدى الرجل قال " هو أولى الناس بمحياه ومماته " .
Arapçadan Türkçeye çevir
English
It wasnarrated that ‘Abdullah bin Mawhab said: “I heard Tamim Ad-Darisay: ‘I said: O Messenger of Allah, what is the Sunnah concerningaman from among the People of the Book who becomes a Muslim at thehands of another man?’ He said: ‘He is the closest of all peopletohim in life and in death.’”
Türkçeye çevir (Google)