Kütüb-i Sitte
Câmi-i Tirmizi 4,214 Sahih-i Buhari 7,370 Sahih-i Müslim 7,596 Sünen-i Ebu Davud 5,260 Sünen-i İbn Mace 4,227 Sünen-i Nesai 5,774
Sünen-i İbn Mace · Tribulations

Hadis No: 1309

No: 1309
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا غندر، عن شعبة، عن يعلى بن عطاء، عن يزيد بن طلق، عن عبد الرحمن بن البيلماني، عن عمرو بن عبسة، قال أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت هل من ساعة أحب إلى الله من أخرى قال ‏"‏ نعم جوف الليل الأوسط فصل ما بدا لك حتى يطلع الصبح ثم انته حتى تطلع الشمس وما دامت كأنها حجفة حتى تنتشر ثم صل ما بدا لك حتى يقوم العمود على ظله ثم انته حتى تزول الشمس فإن جهنم تسجر نصف النهار ثم صل ما بدا لك حتى تصلي العصر ثم انته حتى تغرب الشمس فإنها تغرب بين قرنى الشيطان وتطلع بين قرنى الشيطان ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir
Türkçe çevirisi henüz eklenmedi. İngilizce metin gösteriliyor.
English
It wasnarrated that ‘Amr bin ‘Abasah said: “I came to the Messengerof Allah (ﷺ) and said: ‘Is there any time that is more beloved toAllah than another?’ He said: ‘Yes, the middle of the night, soprayas much as you want until dawn comes. Then refrain from prayinguntilthe sun has risen, and as long as it looks like a shield untilitbecomes apparent. Then pray as much as you want until a polestands onits shadow (i.e., noon), then refrain from praying until ithascrossed the zenith, for Hell is heated up at midday. Then pray asmuchas you want until you pray ‘Asr, then refrain from prayinguntil thesun has set, for it sets between the two horns of Satan andit risesbetween the two horns of Satan.’”
Bu hadisi Türkçeye çevir (Google Translate)