Kütüb-i Sitte
Câmi-i Tirmizi 4,214 Sahih-i Buhari 7,370 Sahih-i Müslim 7,596
1. Introduction 101 2. The Book of Faith 452 3. The Book of Purification 143 4. The Book of Menstruation 157 5. The Book of Prayers 322 6. The Book of Mosques and Places of Prayer 405 7. The Book of Prayer (Travellers) 386 8. The Book of Prayer (Friday) 93 9. The Book of Prayer (Two Eids) 24 10. The Book of Prayer (Rain) 19 11. The Book of Prayer (Eclipse) 32 12. The Book of Prayer (Funerals) 138 13. The Book of Zakat 231 14. The Book of Fasting 284 15. The Book of I'tikaf 11 16. The Book of Pilgrimage 620 17. The Book of Marriage 169 18. The Book of Suckling 84 19. The Book of Divorce 87 20. The Book of Invoking Curses 27 21. The Book of Emancipating Slaves 30 22. The Book of Transactions 162 23. The Book of Masaaqah 178 24. The Book Pertaining to the Rules of I... 23 25. The Book of Gifts 41 26. The Book of Bequests 32 27. The Book of Vows 18 28. The Book of Oaths 90 29. The Book Pertaining to the Oath; for ... 56 30. The Book Pertaining to Punishments Pr... 75 31. The Book Pertaining to Judicial Decis... 28 32. The Book of Luqatah 20 33. The Book of Jihad and Expedition 181 34. The Book on Government 272 35. The Book of Games and the Animals whi... 95 36. The Book of Sacrifices 64 37. The Book of Drinks 264 38. The Book Pertaining to Clothes and De... 194 39. The Book on General Behaviour 60 40. The Book on Salutations and Greetings 222 41. The Book Concerning the Use of Correc... 23 42. The Book of Poetry 11 43. The Book of Vision 43 44. The Book Pertaining to the Excellent ... 237 45. The Book Pertaining to the Merits of ... 341 46. The Book of Virtue; Good Manners and ... 225 47. The Book of Destiny 52 48. The Book of Knowledge 35 49. The Book Pertaining to the Remembranc... 127 50. The Book of Heart-Melting Traditions 15 51. The Book Pertaining to Repentance and... 68 52. Pertaining To The Charateristics Of T... 22 53. The Book Giving Description of the Da... 83 54. The Book Pertaining to Paradise; Its ... 106 55. The Book Pertaining to the Turmoil an... 181 56. The Book Pertaining to Piety and Soft... 97 57. The Book of Commentary 40
Sünen-i Ebu Davud 5,260 Sünen-i İbn Mace 4,227 Sünen-i Nesai 5,774
Sahih-i Müslim · Bölüm 42

The Book of Poetry

كتاب الشعر
Türkçe çevirisi henüz eklenmedi. İngilizce metin gösteriliyor.
11 Hadis
No: 6022
حدثنا عمرو الناقد، وابن أبي عمر، كلاهما عن ابن عيينة، قال ابن أبي عمر حدثنا سفيان، عن إبراهيم بن ميسرة، عن عمرو بن الشريد، عن أبيه، قال ردفت رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما فقال ‏"‏ هل معك من شعر أمية بن أبي الصلت شيئا ‏"‏ ‏.‏ قلت نعم قال ‏"‏ هيه ‏"‏ ‏.‏ فأنشدته بيتا فقال ‏"‏ هيه ‏"‏ ‏.‏ ثم أنشدته بيتا فقال ‏"‏ هيه ‏"‏ ‏.‏ حتى أنشدته مائة بيت ‏.‏ وحدثنيه زهير بن حرب، وأحمد بن عبدة، جميعا عن ابن عيينة، عن إبراهيم، بن ميسرة عن عمرو بن الشريد، أو يعقوب بن عاصم عن الشريد، قال أردفني رسول الله صلى الله عليه وسلم خلفه ‏.‏ فذكر بمثله ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
'Amr b. Sharid reported his father as saying: One day when I rode behind Allah's Messenger (may peace be upon him), he said (to me): Do you remember any poetry of Umayya b. Abu Salt. I said: Yes. He said: Then go on. I recited a couplet, and he said: Go on. Then I again recited a couplet and he said: Go on. I recited one hundred couplets (of his poetry). This hadith has been reported on the authority of Sharid through another chain of transmitters but with a slight variation of wording.
Türkçeye çevir (Google)
No: 6024
وحدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا المعتمر بن سليمان، ح وحدثنا زهير بن حرب، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن عبد الله بن عبد الرحمن الطائفي، عن عمرو، بن الشريد عن أبيه، قال استنشدني رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بمثل حديث إبراهيم بن ميسرة وزاد قال ‏"‏ إن كاد ليسلم ‏"‏ ‏.‏ وفي حديث ابن مهدي قال ‏"‏ فلقد كاد يسلم في شعره ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
'Amr b. Sharid reported on the authority of his father that Allah's Messenger (may peace be upon him) asked him to recite poetry, the rest of the hadith is the same, but with this addition: "He (that is Umayya b. Abu Sharid) was about to become a Muslim and in the hadith transmitted on the authority, of Ibn Mahdi (the words are) "He was almost a Muslim in his poetry."
Türkçeye çevir (Google)
No: 6025
حدثني أبو جعفر، محمد بن الصباح وعلي بن حجر السعدي جميعا عن شريك، قال ابن حجر أخبرنا شريك، عن عبد الملك بن عمير، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ أشعر كلمة تكلمت بها العرب كلمة لبيد ألا كل شىء ما خلا الله باطل ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Abu Huraira reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: The truest word spoken by an Arab (pre-Islamic) in poetry is this verse of Labid:" Behold! apart from Allah everything is vain."
Türkçeye çevir (Google)
No: 6026
وحدثني محمد بن حاتم بن ميمون، حدثنا ابن مهدي، عن سفيان، عن عبد الملك، بن عمير حدثنا أبو سلمة، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أصدق كلمة قالها شاعر كلمة لبيد ألا كل شىء ما خلا الله باطل وكاد أمية بن أبي الصلت أن يسلم ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Abu Huraira reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: The truest word uttered by a poet is this verse of Labid:" Behold! apart from Allah everything is vain," and Umayya b. Abu Salt was almost a Muslim.
Türkçeye çevir (Google)
No: 6027
وحدثني ابن أبي عمر، حدثنا سفيان، عن زائدة، عن عبد الملك بن عمير، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ أصدق بيت قاله الشاعر ألا كل شىء ما خلا الله باطل وكاد ابن أبي الصلت أن يسلم ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Abu Huraira reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: The truest verse recited by a poet is: Beliold! apart from Allah everything is vain," and Ibn Abu Salt was almost a Muslim.
Türkçeye çevir (Google)
No: 6028
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن عبد الملك بن، عمير عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ أصدق بيت قالته الشعراء ألا كل شىء ما خلا الله باطل ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Abu Huraira reported Allah's Apostle (may peace be upon him) as saying: The truest couplet recited by a poet is:" Behold! apart from Allah everything is vain," and he made no addition to it.
Türkçeye çevir (Google)
No: 6029
وحدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا يحيى بن زكرياء، عن إسرائيل، عن عبد الملك، بن عمير عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، قال سمعت أبا هريرة، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏"‏ إن أصدق كلمة قالها شاعر كلمة لبيد ألا كل شىء ما خلا الله باطل ‏"‏ ‏.‏ ما زاد على ذلك ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Abu Huraira reported: I heard Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: The truest word which the poet stated is the word of Labid:" Behold! apart from Allah everything is vain."
Türkçeye çevir (Google)
No: 6030
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا حفص، وأبو معاوية ح وحدثنا أبو كريب، حدثنا أبو معاوية، كلاهما عن الأعمش، ح وحدثنا أبو سعيد الأشج، حدثنا وكيع، حدثنا الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لأن يمتلئ جوف الرجل قيحا يريه خير من أن يمتلئ شعرا ‏"‏ ‏.‏ قال أبو بكر إلا أن حفصا لم يقل ‏"‏ يريه ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Abu Huraira reported Allah's Messenger (may peace be opon him) as saying: It is better for a man's belly to be stuffld with pus which corrodes it than to stuff) one's mind with frivolous poetry. Abd Bakr has reported it with a slight variation Of wording.
Türkçeye çevir (Google)
No: 6031
حدثنا محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن قتادة، عن يونس بن جبير، عن محمد بن سعد، عن سعد، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ لأن يمتلئ جوف أحدكم قيحا يريه خير من أن يمتلئ شعرا ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Sa'd reported Allah's Apostle (may peace be upon him) as saying: It is better for the belly of any one of you to be stuffed with pus rather than to stuff (one's mind) with poetry.
Türkçeye çevir (Google)
No: 6032
حدثنا قتيبة بن سعيد الثقفي، حدثنا ليث، عن ابن الهاد، عن يحنس، مولى مصعب بن الزبير عن أبي سعيد الخدري، قال بينا نحن نسير مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بالعرج إذ عرض شاعر ينشد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خذوا الشيطان أو أمسكوا الشيطان لأن يمتلئ جوف رجل قيحا خير له من أن يمتلئ شعرا ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Abu Sa`id Khudri reported: We were going with Allah's Messenger (may peace be upon him). As we reached the place (known as) Arj there met (us) a poet who had been reciting poetry. Thereupon Allah's Messanger (may peace be upon him) said: Catch the satan or detain the satan, for filling the belly of a man with pus is betting than stuffing his brain with poetry.
Türkçeye çevir (Google)
No: 6033
حدثني زهير بن حرب، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن علقمة بن، مرثد عن سليمان بن بريدة، عن أبيه، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ من لعب بالنردشير فكأنما صبغ يده في لحم خنزير ودمه ‏"‏ ‏.‏
Arapçadan Türkçeye çevir English
Buraida reported on the authority of his father that Allah's Apostle (may peace be upon him) said: He who played chess is like one who dyed his hand with the flesh and blood of swine.
Türkçeye çevir (Google)